Personas que hablan español se expresan de manera más positiva
por Mabel González / Agencias
Las personas que hablan español tienden a expresarse con un lenguaje más positivo a la hora de comunicarse con respecto al intercambio en otros idiomas, según reveló un estudio publicado por la Universidad de Vermont (Burlington).
La elección de palabras positivas registró el porcentaje más alto entre la población que se expresa en español que en los otros nueve idiomas analizados: inglés, portugués, alemán, francés, chino, ruso, indonesio, árabe y coreano.
La comunicación entre las personas que hablan español no sólo es muy positiva, sino que también 'el apego emocional al idioma español es el más alto' con respecto a las lenguas estudiadas, dijo a EFE Peter Sheridan Dodds, uno de los responsables del informe.
Entre las palabras positivas más usadas en español figuran: 'amor, felicidad, paz, sonrisa, amigos y alegría', y entre las palabras negativas que se emplean con menos frecuencia están: 'muerte, guerra, tragedia, odio, miseria e injusticia'.
Dodds enfatizó que en todos los idiomas analizados la elección de palabras positivas es predominante, y que además se aprenden con mayor facilidad, son usadas con frecuencia y se consideran más significativas.
El equipo de académicos de Vermont, liderado por Dodds y Christopher Danforth, estableció tras ocho años de investigación que 'la comunicación humana a través del lenguaje es predominantemente positiva'.
A pesar del egoísmo inherente de los individuos o de las grandes tragedias humanas que se sucedieron a través de la historia, 'el balance es positivo', puntualizó el académico, 'tendemos a expresarnos de manera favorable'.
Prueba de ello es el uso 'muy frecuente' de palabras positivas sobrepasando a los términos negativos en los clásicos de la literatura universal, como Moby Dick, El Quijote, Ulises, Oliver Twist, Crimen y Castigo o El Conde de Montecristo.
En este sentido, el informe sugiere que los humanos tienden a recordar mejor la información gratificante que las vivencias desagradables, y que el positivismo juega un rol importante en la sicología humana.
Después del español, 'la comunicación en portugués y en inglés es la más positiva', y los resultados revelaron que 'el intercambio en chino y en ruso suele ser el menos positivo' entre todos los idiomas analizados.
El equipo de once personas de la Universidad de Vermont analizó 100 mil palabras en 24 soportes diferentes, como entradas de Twitter, letras de canciones, subtítulos de programas televisivos, emisiones de radio y clásicos de la literatura.
El estudio catalogó, además, cerca de cincuenta valoraciones por palabra analizada, unas 10 mil en total, a partir de la clasificación realizada por parte de los participantes, a los que se les pagó para valorar sus sensaciones buenas o malas.
Con una base de datos en la que se recogieron alrededor de cinco millones de valoraciones por persona, Dodds y Danforth distribuyeron los resultados de acuerdo con la percepción favorable o desfavorable de cada idioma analizado.
Dodds explicó que el estudio se realizó a partir de la hipótesis denominada 'Pollyanna', formulada por los estudiosos Charles Osgood y Jerry Boucher en 1969, que ponía de manifiesto que las personas, independientemente de la cultura a la que pertenezcan, utilizan con mayor frecuencia palabras positivas.
Los resultados 'nos sorprendieron, no lo esperábamos', señaló Dodds, que dijo que 'la tendencia de usar palabras positivas' resultó ser 'una práctica generalizada' entre la mayor parte de los seres humanos después de 45 años.
Los académicos además de lanzar una herramienta en Internet denominada Hedonómetro, que permite visualizar un análisis de las obras literarias en cuanto al lenguaje positivo que utilizan, tienen pensado ampliar el estudio a más idiomas como el sueco y el noruego.